Wednesday, November 17, 2010

Eco Art on Lamma Island 在南丫島上的生態藝術

“Presenting a gift in return”《回禮》

Presenting a gift in return for every life form, with all best wishes.
回禮一切生命,祝福你。

sculpture Material: old newspaper / pigment / old lantern / paper box / plastic bottle / thrown-away tire / crabapple powder  雕塑物料:舊報紙 / 顏料 / 舊燈籠 / 紙盒 / 膠樽 / 廢車胎 / 花紅粉








































Exhibition展覽: 13.11.2010 Tai Wan To Beach on Lamma Island 11:00–18:30
Performance演出: 13.11.201014:00–18:00 Lamma Island








Friday, November 5, 2010

Mission and Treasure hunt使命和互動


Mission:
Ended of the exhibition at Star Ferry, Glasses are recyled to be environmentally
friendly tiles.天星展覽完結,玻璃瓶拿去回收,再造環保地磚。

 Treasure hunt 1:

 Treasure hunt 2:
Mid-night interaction, artwork is re-installed by the passerby. Let's have a
treasure hunt. 展覽作品在夜深與途人互動,考你眼光搜尋不同處。

Monday, November 1, 2010

In reply to the exhibition by Chinese University students 中大學生回應展覽





























































In the past week I collected wastage with Chinese University students,
I created the 2nd stage of installation “You see me, I see you. Same as me, same as you.” , “Gifts from Lamma island(rubbish bin)”and “Dinner for development” .
For CU students, after 3 hours of improvisatorial installation, they created <you see what I see>及<樹. 回 禮 >, in reply to the exhibition.
Thankful for their participation.

在過去一星期跟中大同學共同收集廢物,
交由我裝置第二階段的<回禮>,<回收系統>,<吃回吃>。
中大學生三小時內即興完成了兩件作品,<you see what I see>及<樹. 回 禮 >
回應及參與展覽。
這星期多得他們的拾荒支持。

Sunday, October 31, 2010

The 2nd stage of exhibition interacting with performance<回收作業>第二階段展覽及演出

(1)

(2)

                                                               (3)

An improvisatorial installation interacting with performance .
即興裝置。隨後<舛一卌人>演出跟展覽對話。

(1)
No:2 “The reclamation system” 
You see me, I see you. Same as me, same as you.
<回收系統>作品二: 你看,你跟我同一樣。

(2)
No:2“Presenting a gift in return” 
Gifts from Lamma island(rubbish bin)
<回禮>作品二: 跟南丫垃圾桶對話

(3)
No:2“The circle of taking”
Dinner for development
<吃回吃>作品二: 吃掉你發展的美


Saturday, October 30, 2010

A quiet work. 獨個兒靜靜的造。


































Cat is nearing the end of life,
Borrow a few hours from her.
At the night before the closing performance,
Being on-site alone ,
Getting  well prepared for tomorrow's performers,
and for every participants,
Presenting a gift in return.

貓兒生命進入尾聲,
向她借來數小時。
閉幕演出前的晚上,
獨自進場,
好好為明天的表演者,
也為參與其中的人,
回禮。

Thursday, October 28, 2010

Looking forward 心中期待






















 

On the coming Saturday,
after one week of wastage collection,
all the items will depart from Chinese University,
getting off to Central Star Ferry Pier.

An improvisatorial installation,
interacting with performance afterward,
the exhibition is always changeable and sustainable,
experimenting with an improvisational spirit,
predominant by objects.

Randomly and accidentally,
less constraint, more possibilities,
within the four hours of setting up time,
wastages interacting with the venue,
performers basing on the exhibition concept,
jamming and crossing over.

On 30th Oct, at the Central Star Ferry Pier no. 7 & 8, an improvisatorial installation interacting with performance at 4:30pm.

這個星期六,
早上十一時,
經過一星期廢料收集,
各東西便從中大出發,
下卸於天星展場。

展覽繼續變化,
試以一種即興精神,
由物件主導。
即興裝置,
創造展覽現場,
及後與演出互動。

隨機突然,
不作太多預設。
四小時內,
把廢料互動空間,
演出者跟據展覽文字,
互相逆流碰撞。

1030,即興裝置與演出互動。於天星碼頭7-8號地下,四時半發生。

Tuesday, October 26, 2010

The 2nd stage of exhibition begins 第二階段展覽開工


Invitation for public participation on recycling material and unused items. 現場告示邀請途人參與回收。


Showing the documentary photos of the 1st stage of exhibition on-site.  現場展示展覽第一階段的照片記錄。



















Chinese University students has joined our 2nd stage of exhibition, they are searching for materials on campus. 中大同學正參與第二階段的展覽﹐他們在校內搜尋物料。



Monday, October 25, 2010

After the typhoon 颱風過後


The 2nd stage of "Reclamation Exercise"exhibition
This eco art exhibition is changeable and sustainable, part of the artwork are removed, the 2nd stage of the exhibition begins: please leave us your unwanted stuff or recycle materials inside the circle of glasses , no matter the size and category. This "reclamation" will be until 30 Oct afternoon, for a new installation and performance at 4:30pm.

第二階段<<回收作業>>展覽
「生態藝術」特色為多變及可持續發展,這展覽部份作品已經移走。第二階段展覽——回收你們不要的物件,種類大小不拘,需要合乎衛生。請把你們想回收的物品整齊地放進圓形玻璃圈內,收集將於30/10正午終止。當日現場藝術家會利用物料完成裝置作品﹐4﹕30表演者會與作品互動。

1st stage of "Reclamation Exercise" 《回收作業 》 第一階段

Panorama of the exhibition 展覽全圖
Another side of the exhibition 展覽另一面
“Presenting a gift in return” 《回禮》
“Presenting a gift in return” 《回禮》
“The reclamation system” 《回收系統》

“The circle of taking” 《吃回吃》
“Returning to your home” 《回你們的家》 
Live performance 現場演出
Live performance 現場演出
 Work Description
“Presenting a gift in return”
Presenting a gift in return for every life form,
with all best wishes.

Material: old newspaper / pigment / old lantern / paper box / plastic bottle / thrown-away tire / crabapple powder 

“The reclamation system”
Universe is a gigantic reclamation system,
I take what you gave,
individuality does not exist here.

Material: worn clothes / old newspaper / iron bar / pigment / crabapple powder / knitting wool / wood glue


“The circle of taking”
On that day Chan took something from Wong,
today Wong took something back from Chan,
the endless back and forth,
the start of suffering.

Material: old household knives, forks, bowls and plates / crepe tape / wood glue / old newspaper / pigment / crabapple powder

“Returning to your home”
Followed back to your home,
watching everything happened in your life.
The creators of waste arts genuinely responding to those being abandoned.

Material: Recycled glass bottle / daily household waste / crepe tape

四個回字的靈感

《回禮》
回禮一切生命,
祝福你。

物料:舊報紙 / 顏料 / 舊燈籠 / 紙盒 / 膠樽 / 廢車胎 / 花紅粉
《回收系統》
宇宙是個巨型回收系統,
你捨我取,
這兒不存在獨立個體。

物料:舊衣物 / 舊報紙 / 鐵支 / 顏料 / 花紅粉 / 毛線 / 木膠槳


《吃回吃》
那天陳吃了黃,
今天黃又吃掉陳。
無止境的來回,
痛苦開始。

物料:舊家用刀叉碗碟 / 皺紋膠紙 / 木膠槳 / 舊報紙 / 顏料 / 花紅粉

《回你們的家》

跟你們回家,
看你家二三事。
廢藝術品創作者以誠實回應已經被遺棄的。

物料:回收玻璃瓶 / 日常家庭垃圾 / 皺紋膠紙